Вчера президент Ирака, Джалал Талабани и глава региональной автономии Курдистан, Масуд Барзани в письменном виде поздравили езидов с Праздником Эзида.
Джала Талабани (18/12 2008):
По случаю приближения поста наших езидских братьев, посылаю свое приветствие своим езидским братьям и сестрам, как в Ираке, так и за его пределами. Прошу Всевышнего, чтобы этот праздник был бы справлен с ликованием и езиды в составе демократического, свободного, федерального и независимого Ирака, смогли бы счастливо жить со своими полными правами.
Масуд Барзани (18/12 2008):
Именем Бога милостивого и милосердного
По случаю поста езидских братьев и сестер, я от всей души поздравляю курдов-езидов Курдистана и всего мира.
Надеюсь, что этот их праздник ежегодно будет радостно отмечаться, так как мы имеем хороший опыт по братскому сосуществованию народов Курдистана, а курды-езиды являются основной частью этого народа.
Я заверяю их, что все их права в рамках региональной автономии Курдистана будут защищены.
Оригинал:
Ji bo hatina cejna rojiyк ya birayкn me yк кzdо, pоrozbahiya xwe pкskesо xusk ы birayкn кzdо yкn navxwe ы derveyо Iraqк dikim. Daxwaz ji Xwedayк mezin dikim, ev cejn xкr ы xwesiyк vegerоne ы кzdо di yasaya Iraqeke demokrat, azad, federal ы serbixwe de bi mafкn xwe yкn rewa sad bibin.
Her sal xкr ы xwesiyк vegerоne
18/12 2008
Celal Talebanо
Serokkomarк Iraqк
Bi navк Xwedayк mezin ы dilovan
Bi minasebeta cejna rojоyк ya xwisk ы birayкn кzdо, ez pоrozbayоyeka germ li hemо kurdкn кzdо yкn Kurdistanк ы cоhanк dikim.
Ez hкvоdar im ko ev cejna wan, li jкr saya tecribeya herкma Kurdistanк ы jоyana bi hev re ya birayane ya pкkhatкn gelкn Kurdistanк, ko kurdкn кzdо tк de beseka resen ya vо gelо ne, hersal bi xкr ы xwesо li wan vegere.
Ez wan dilhкsayо jо dikim ko dк hemо mafкn wan di зarзкweyк herкma Kurdistanк de parastо bin.
18/12 2008
Mesыd Barzanо
Serokк Herкma Kurdistanк
Перевод с курдского специально для Эздихана.ру
You must be logged in to post a comment Login
Leave a Reply
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.