
Меня всегда волновал вопрос о подлинности истории Междуречья (Месопотамии) и её народов. Особенно сильно фальсификация истории началась примерно через 150 лет после смерти пророка ислама Мухаммеда, во времена Аббасидского халифата (первого, второго и третьего периода), который длился более пяти веков. Эта практика продолжилась и в Османскую эпоху и существует по сей день, поскольку большинство историков и авторов основывались и продолжают основываться на древних исламских источниках, прежде всего арабо-исламских.
Важно объяснить читателю, почему происходила фальсификация исторических данных. Многие добросовестные историки с логическими и рациональными доказательствами подтвердили масштабные искажения истории. Эту фальсификацию осуществляли не просто отдельные люди, а целые организации и учреждения, продвигающие исламскую пропаганду, чтобы заложить основы и правила новой религии (ислама).
Очевидно, что история в значительной мере была искажена. Это неудивительно, если мы рассмотрим условия того времени и изучим книги той эпохи: они создавались не для объективного отражения истории и географии народов Междуречья, а для восхваления ислама, арабской истории и географии. Османские историки также искажали факты, преследуя цель прославления своих султанов в рамках арабо-исламской традиции. Их книги полны обмана, лжи и манипуляций для воздействия на сознание народов, меньшинств и общин, разжигая религиозные чувства и укрепляя дух исламских армий.
В связи с этим изучение археологии и древних памятников народов Междуречья в период Аббасидов и Османов было запрещено или нежелательно с религиозной точки зрения. Поэтому в те времена вы не найдёте специализированных книг по археологии, раскопкам и географии народов региона. Именно по этой причине многие деревни, холмы и горы носили турецкие названия вплоть до конца XX века.
Поскольку я езид и изучал работы многих арабских историков и исследователей о езидах, их религии, обычаях и традициях, я заметил множество искажений и попыток косвенной арабизации езидской религии, как исторически, так и географически. Их часто изображают многобожниками и язычниками.
Например, когда пишут о святом Шейх Ади (Шейхади), ему приписывают имя «Шейх Ади бин Мусафир аль-Умауи» (омейядский). Хотя в священных текстах езидов и в устной традиции вообще нет упоминаний таких имён, как Ади или Кусай.
Другой пример — замена подлинных езидских имён святых и духовных наставников из долины Лалеш на арабизированные исламские формы:
- Имя «Шамо» или «Шишм» переделали в «Шамс ад-Дин Табризи».
- Имя «Каду» или «Куту» стало «Абд аль-Кадир».
- Имя «Мехт», «Маду» или «Махд» превратилось в «Мухаммад».
- Имя «Эздин» или «Эздо» — в «Азз ад-Дин».
- Имя «Сену» или «Сан» — в «Хасан».
- Имя «Ферхо» — в «Фахр ад-Дин».
Вот типичные примеры такой арабизации:
- Шейхади Хакари → Шейх Ади аль-Умауи
- Шейхсен Ади → Шейх Хасан аль-Адауи
- Беко Ади → Шейх Абу Бакр (Шейхобакр)
- Широ или Шереф → Шейх Мухаммад Хасан Шараф ад-Дин
- Эздин Мир → Азз ад-Дин
- Шишмс → Шамс ад-Дин Табризи
- Ферхо или Шейх Фахро → Шейх Фахр ад-Дин
- Шиавди или Амадин → Имад ад-Дин
- Пир Мехдер Рабн → Пир Мухаммад Рабн
- Пир Мехт Решо → Мухаммад Рашан
- Пир Бримо или Мир Брим → Мир Ибрахим аль-Каттани
- Мир Мендебатни → Мир Мухаммад аль-Батини
Эти арабизированные имена возникли под влиянием арабо-исламской культуры, которая доминировала в регионе, и из-за того, что письменность и чтение были исключительно на арабском языке. Даже устная традиция езидов («ильм ас-садр») стала подвергаться влиянию арабских имён и терминов.
В заключение скажу: возможно, я прав, а возможно, ошибаюсь. Но мне кажется невозможным, чтобы езид тысячу, пятьсот или даже сто лет назад знал бы, что означают арабские термины «Азз ад-Дин», «Фахр ад-Дин» или «Шараф ад-Дин». Вряд ли бы езиды добровольно согласились называть своих святых именами «Мухаммад», «Абу Бакр» или «Мухаммад Шараф ад-Дин», если бы не страх перед силой и мечом ислама.
В конце концов, слабый всегда говорит на языке сильного, так как известно: сильный пожирает слабого.
Реальные же традиционные езидские имена: Шамо, Хыдыр, Куту, Каду, Мендо, Джердо, Хасо, Сену, Сино, Тафо, Маду, Ауди и другие.
Сирван Салим Шеро

You must be logged in to post a comment Login
Leave a Reply
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.